|
The Talmud (התלמוד) is
considered an authoritative record of rabbinic discussions on Jewish law,
Jewish ethics, customs, legends and stories
| It
is a fundamental source of legislation, customs, case histories and
moral exhortations. The Talmud comprises two components, the Mishnah and
the Gemara. It expands on the earlier writings in the Torah in general
and in the Mishnah in particular, and is the basis for all later codes
of Jewish law, and much of Rabbinic literature. The Talmud is also
traditionally referred to as Shas (an abbreviation of shishah sedarim,
the "six orders" of the Mishnah) |
|
|
Also see |
Artscroll Talmuds |
| |
Daf Yomi Schedule |
Structure and Function
Rabbinical Judaism has always held that the
books of the Tanakh were transmitted in parallel with a living, oral
tradition. (The Torah "lists the rules" while the oral law deals with
application.) The Talmud, ultimately, constitutes the authoritative
redaction of Judaism's oral tradition.
Mishna and Gemara
The Jewish Oral law was recorded by Rabbi Judah haNasi and redacted as the
Mishnah in 200 CE. The oral traditions were committed to writing to preserve
them, as it became apparent that the Palestine community, and its learning,
was threatened. The rabbis of the Mishnah are known as Tannaim (sing. Tanna);
teachings in the Mishnah are generally reported in the name of a Tanna.
Over the next three centuries the Mishna underwent analysis and debate in
Israel and Babylon (the world's major Jewish communities). This analysis is
known as Gemara. The rabbis of the Gemara are referred to as Amoraim (sing.
Amora). See Gemara for further discussion.
The Mishnah and the Gemara together comprise the Talmud. The Talmud is thus
the combination of a core text, the Mishnah, or “redaction” (from the verb
shanah שנה, to repeat, revise) and subsequent analysis and commentary, the
gemara, or “completion” (from gamar גמר, to complete). It is also in two
languages, with the Mishna sections and Bibilical references in Hebrew, and
the Gemara sections in Aramaic.
Although the debates between the Amoraim focus on clarifying the words and
views of the Tannaim, the Gemara is not strictly limited to an analysis of
the Mishnah's text. It also brings in sources from the Mishnaic era, which
were not included in the Mishnah compendium, which are called Tosefta
(additions); the Talmud refers to these as beraitot, (the word for
“outside”). The gemara also supplements the Mishna with haggadic (or aggadic)
materials and biblical expositions, and is a source for history and legend.
See Ein Yaakov.
The Talmud thus constitutes the authoritative redaction of Judaism's oral
tradition. It is the major influence on Jewish belief and thought.
Furthermore, although not a formal legal code, it is the basis for all later
codes of Jewish law, and thus continues to exert a major influence on
Halakha and Jewish religious practice.
Orders and Tractates
The Mishna consists of six orders (sedarim).
Each of the six orders contains between 7 and 12 tractates, called
masechtot. Each masechet is divided into smaller units called
mishnayot (mishna - singular). In the Talmud, not every tractate in
the Mishnah has Gemara, furthermore, the order of the tractates in the
Talmud is in some cases different to the Mishnah; see the discussion on each
Seder.
- First Order: Zeraim ("Seeds").
11 tractates. It deals with agricultural laws and prayers.
- Second Order: Moed ("Festival
Days"). 12 tractates. This pertains to the laws of the Sabbath and the
Festivals.
- Third Order: Nashim ("Women").
7 tractates. Concerns marriage and divorce.
- Fourth Order: Nezikin
("Damages"). 10 tractates. Deals with civil and criminal law.
- Fifth Order: Kodshim ("Holy
things"). 11 tractates. This involves sacrificial rites, the Temple, and
the dietary laws.
- Sixth order: Tohorot
("Purity"). 12 tractates. This pertains to ritual and the laws of family
purity.
The two Talmuds
There is only one Mishnah but there are two
distinct gemaras: the Yerushalmi and the Bavli, and two corresponding
Talmuds. (Today the word "Talmud", when used without qualification, refers
to the Babylonian Talmud.)
Talmud Yerushalmi (Jerusalem
Talmud)
- See Jerusalem Talmud.
The Gemara here is a synopsis of almost 200
years of analysis of the Mishna in the Academies in Israel. Due to the
location of the Academies, the agricultural laws of the Land of Israel are
discussed in great detail. It was redacted in the year 350 C.E. by Rav Muna
and Rav Yossi in Israel. Together, this Gemara and the Mishnah are known as
Talmud Yerushalmi (The Jerusalem Talmud; however, the name is a
misnomer, as it was not writtem in Jerusalem. As such it is also known more
accurately as the Palestinian Talmud or The Talmud of the Land
of Israel.
References to the Yerushalmi are usually
not by page (as in the Babylonian Talmud) but by the Mishna which is under
discussion. References are therefore in the format of [Tractate
chapter:Mishna] (e.g. Berachot 1:2). As the Babylonian Talmud is
considered more influential, references to the Yerushalmi are generally
prefaced by "Yerushalmi" to clarify their origin.
The classical commentaries on the
Yerushalmi are the P'nei Moshe and the Korban ha-Eidah,
which are printed alongside the Talmudic text in most versions of the
Yerushalmi.
Talmud Bavli
(Babylonian Talmud)
The Gemara here is a synopsis of more than
300 years of analysis of the Mishna in the Babylonian Academies. It was
redacted as a formal collection by Ashi and Ravina, two leaders of the
Babylonian Jewish community, around the year 550 CE. Editorial work by the
Savoraim or Rabbeinu Sevorai (post-Talmudic rabbis),
continued on this text for the next 250 years; much of the text did not
reach its final form until around 700 CE. (See eras within Jewish law.) The
Mishnah and Babylonian Gemara together form the Talmud Bavli (the
"Babylonian Talmud").
In modern editions, the Gemara is never
printed by itself, but always together with the Mishnah. The "canonical
edition" is the Vilna edition, typeset by the widow and Brothers Romm.
Because this "Vilna Shas" is used to the exclusion of all other printings,
the typesetting, pagination, etc., are today frequently thought of as
integral to the gemara. The Babylonian Talmud comprises the full Mishna, the
37 gemaras, and the extra-canonical minor tractates, in 5,894 folios.
A page number in the Talmud refers to a
double-sided page, known as a daf; each daf has two amudim
labelled א and ב, sides A and B. The referencing by daf is
relatively recent and dates from the early Talmud printings of the 17th
century. Earlier rabbinic literature generally only refers to the tractate
or chapters within a tractate. Nowadays, reference is made in format [Tractate
daf a/b] (e.g. Berachot 23b).
The primary commentary on the
Babylonian Talmud is that of Rashi (Rabbi Solomon ben Isaac, 1040-1105). The
commentary is comprehensive, covering almost the entire Talmud. It provides
a full explanation of the words, and of the logical structure of each
Talmudic passage. The commentary known as Tosafot ("additions" or
"supplements") is also regarded as basic to a full understanding of the
daf. It comprises collected commentaries on the Talmud, compiled mainly
by French and German Rabbis (amongst them Rashi’s grandsons). It carries on
the Talmud's own methods of dialectical argument and debate. Some have seen
the Tosafot as an addition to the Talmud itself (“the Talmud on the
Talmud”); it also functions as a supplement to Rashi's basic commentary.
Both commentaries appear in virtually every edition of the Talmud since it
was first printed.
Comparison of style and subject matter
The Talmud Yerushalami is
fragmentary and difficult to read, even for experienced Talmudists. However,
the Yerushalmi covers a number of topics specific to the land of Israel
which are not covered in the Bavli, such as the agricultural laws. (The laws
such as leaving the corners of one's field for the poor, leaving one's land
fallow every seven years, etc. only apply within the borders of the land of
Israel, and thus, the rabbis of the Bavli who had lived in the Diaspora for
generations, in many cases, did not consider themselves experts in these
laws.)
The redaction of the Babylonian Talmud is
much more careful and precise. However, the gemara only exists for 37 out of
the 63 tractates of the Mishna: most laws from the Orders Zeraim
(agricultural laws limited to the land of Israel) and Toharot (ritual purity
laws related to the Temple and sacrificial system) had little practical
relevance and were therefore not included. (There is Babylonian gemara on
Qodashim - this is probably because the study of the sacrificial regulations
is generally thought of as being on par with actually performing
sacrifices.) Over time, the Bavli has been studied more intensively, and
thus has a plethora of commentary; further, because it is later, the Bavli
is assumed to supersede the Yerushalmi, and so Jewish practice is generally
determined based on the Babylonian Talmud.
Attitude to the Talmud within Judaism
The Talmud and its study spread from
Babylon to Egypt, northern Africa, Italy, Spain, France, and Germany,
regions destined to become abodes of the Jewish spirit; and in all these
countries Jewish intellectual interest centered in the Talmud.
Karaism
One great reaction against its supremacy
was Karaism, which arose in the very strong-hold of the Geonim within two
centuries after the completion of the Talmud. The movement thus initiated
and the influence of Arabic culture were the two chief factors which aroused
the dormant forces of Judaism and gave inspiration to the scientific
pursuits to which the Jewish spirit owed many centuries of fruitful
activity. This activity did not infringe on the authority of the Talmud; for
although it combined other ideals and intellectual aims with Talmudic study,
the importance of that study was in no way decried by those who devoted
themselves to other fields of learning.
Kabbalah
Within Judaism, the prime competitor to the
primacy of Talmud study was the development of Kabbalah (Jewish esoteric
mysticism), which in its modern form arose in the thirteenth century. During
the decline of intellectual life among the Jews which began in the sixteenth
century, the Talmud was regarded almost as the supreme authority by the
majority of them; and in the same century eastern Europe, especially Poland,
became the seat of its study. Even the Bible was relegated to a secondary
place, and the Jewish schools devoted themselves almost exclusively to the
Talmud; so that "study" became synonymous with "study of the Talmud."
The Enlightenment
A reaction against the supremacy of the
Talmud came with the appearance of Moses Mendelssohn and the intellectual
regeneration of Judaism through its contact with the gentile culture of the
eighteenth century, the results of this struggle being a closer assimilation
to European culture, the creation of a new science of Judaism, and the
movements for religious reform. Despite the quasi-Karaite inclinations which
appeared in early Reform Judaism, the majority of Jews clung to the Talmud
as the primary document through which mainstream Judaism was understood.
Jews in Western Culture
Modern culture has gradually alienated most
Jews from Talmud study; Talmud is now regarded by the majority of Jews as
merely one of the branches of Jewish theology. On the whole Jewish learning
has done full justice to the Talmud, many scholars of the nineteenth and
twentieth century having made noteworthy contributions to its history and
textual criticism, and having constituted it the basis of historical and
archaeological researches. The study of the Talmud has even attracted the
attention of non-Jewish scholars; and it has been included in the curricula
of universities.
The Talmud in modern-day Judaism
See also How Halakha is viewed today
Orthodox Judaism continues to regard the
Talmud as the primary document through which Judaism in general, and Halakha
in particular, is to be understood. Orthodox Jews study the Talmud in depth,
but rarely use Talmudic legal methodology to alter Jewish law as codified in
later compendia. Orthodox Jews will also study the Talmud for its own sake;
this is considered a great mitzvah, Talmud Torah (see Talmud study,
Torah study). See also: Orthodox beliefs about Jewish law and tradition.
Conservative Jews also consider Halakha as
binding, but do not always accept modern (post-1500) legal codes as
absolutely binding; as such they use the Talmud in the same way that
pre-1500 rabbis used it. This is theoretically still an option in the
Orthodox community, but in practice is used very rarely. See also: The
Conservative Jewish view of the Halakha.
Reform and Reconstructionist Jews usually
do not teach much Talmud in their Hebrew schools, but they do teach it in
their rabbinical seminaries; The world view of liberal Judaism rejects the
idea of binding Jewish law, and uses the Talmud as a source of inspiration
and moral instruction. See also: The Reform Jewish view of the Halakha
and view of the Talmud.
Historical study
The Talmud contains little serious
biographical studies of the people discussed therein, and the same tractate
will conflate the points of view of many different people. Yet, sketchy
biographies of the Talmudic sages can often be constructed with historical
detail from Talmudic sources.
Many modern historical scholars have
focused on the timing and the formation of the Talmud. A vital question is
whether it is comprised of sources which date from its editor's lifetime,
and to what extent is it comprised of earlier, or later sources. Are
Talmudic disputes distinguishable along theological or communal lines, and
in what ways do different sections derive from different schools of thought
within early Judaism? Can these early sources be identified, and if so, how?
In response to these questions, modern scholars have adopted a number of
different approaches.
- Traditionally, rabbinic Judaism has
viewed the statements in the Talmud as being historically accurate, and
written under a subtle form of divine inspiration, sometimes called the
Ruach haKodesh, "The Holy Spirit". Most Orthodox Jews today view the
statements described therein are entirely reliable, and accepted as such.
Nevertheless, classical rabbinic commentators on the Talmud, known as the
Tosafists, and the early Babylonian rabbis (Savoraim and Geonim) point out
that the Talmud is often ambiguous or unclear. In general, textual
criticism of the Talmud from Orthodox point-of-view has ceased after the
completion of the Talmud, and modern attempts at textual criticism are
mainly considered heretical, though some Modern Orthodox Rabbis view
critical Talmud study as acceptable. [2] (http://www.edah.org/backend/JournalArticle/bigman2_1.pdf).
- Some scholars hold that there has been
extensive editorial reshaping of the stories and statements within the
Talmud. Lacking outside confirming texts, they hold that we cannot confirm
the origin or date of most statements and laws, and that we can say little
for certain about their authorship. In this view, the questions above are
impossible to answer. See, for example, the works of Louis Jacobs and
Shaye J.D. Cohen.
- Some scholars hold that the Talmud have
been extensively shaped by later editorial redaction, but that it contains
sources which we can identify and describe with some level of reliability.
In this view, sources can be identified to some extent because era of
history and each distinct geographical region has its own unique feature,
which one can trace and analyze. Thus, the questions above may be
analyzed. See, for example, the works of Lee Levine and David C. Kraemer.
- Some scholars hold that many or most the
statements and events described in the Talmud usually occurred more or
less as described, and that they can be used as serious sources of
historical study. In this view, historians do their best to tease out
later editorial additions (itself a very difficult task) and skeptically
view accounts of miracles, leaving behind a reliable historical text. See,
for example, the works of Saul Lieberman, David Weiss Halivni, and Avraham
Goldberg.
Changes within the text of the Talmud
The Talmud is presented as an analysis of
the Mishnah, as opposed to a later, competing, teaching. Generally, the
rabbis of the Talmud will not disagree with their counterparts from earlier
generations. In fact, for an Amoraic opinion to be accepted as authoritative
it must be in accordance with the teachings of at least one of the
Tannaim.
However, some scholars suggest that the
current text of the Talmud is artificially smooth; the text, having been
edited by the Savoraim (post-Talmudic rabbis), covers up many
disagreements between the rabbis of the Mishnah and the rabbis of the
Talmud. The present text of the Talmud thus shows little disagreement. Eli
Turkel writes:
- "What is the reason that later
generations never disagree with a halacha in the Talmud? In the
introduction to Mishne Torah, Maimonides declares that the sages after the
generation of Rav Ashi and Ravina accepted on themselves not to disagree
with any halacha in the Gemara. Thus, even if individual portions of the
Gemara were ADDED BY LATER GENERATIONS they did not change the halacha.
This viewpoint is reiterated by Rav Yosef Karo in his commentary on Mishne
Torah (Kesef Mishne on Maimonides' Hilchot Mamrim 2:1, also Rabbi
Joseph Soloveitchik in Two Kinds of Tradition in Yahrzeit
lectures vol. 1.). It is interesting to note that Rav Yosef Karo mentions
this only with regard to the Mishna and Gemara. There is no such ruling
with regard to Gaonim and Rishonim. Rav Yosef Karo, among the early
generations of Acharonim, recognized no formal barrier to disagree with a
Rishon or a Gaon.
- (Turkel's essay "Rabbinic Authority" in
Modern Scholarship in the Study of Torah)
Some within Orthodoxy are comfortable with
noting that when someone writes "later generations never disagree with a
halacha in the Talmud", this is in effect a legal fiction. In practice,
legal authorities did disagree with what was in the Talmud, and in some
cases actually changed the Talmud itself. This new Talmudic text then became
accepted as binding, and the Jewish community acts as if there was
no change.
External Attacks on the Talmud
The history of the Talmud reflects in part
the history of Judaism persisting in a world of hostility and persecution.
Almost at the very time that the Babylonian savoraim put the finishing
touches to the redaction of the Talmud, the emperor Justinian issued his
edict against the abolition of the Greek translation of the Bible in the
service of the Synagogue. This edict, dictated by Christian zeal and
anti-Jewish feeling, was the prelude to attacks on the Talmud, conceived in
the same spirit, and beginning in the thirteenth century in France, where
Talmudic study was then flourishing.
The charge against the Talmud brought by
the convert Nicholas Donin led to the first public disputation between Jews
and Christians and to the first burning of copies of the work (Paris, 1244).
The Talmud was likewise the subject of a disputation at Barcelona in 1263
between Nahmanides (Rabbi Moses ben Nahman) and Pablo Christiani. This same
Pablo Christiani made an attack on the Talmud which resulted in a papal bull
against it and in the first censorship, which was undertaken at Barcelona by
a commission of Dominicans, who ordered the cancellation of passages
reprehensible from a Christian point of view (1264).
At the disputation of Tortosa in 1413,
Geronimo de Santa Fé brought forward a number of accusations, including the
fateful assertion that the condemnations of pagans and apostates found in
the Talmud referred in reality to Christians. Two years later, Pope Martin
V, who had convened this disputation, issued a bull (which was destined,
however, to remain inoperative) forbidding the Jews to read the Talmud, and
ordering the destruction of all copies of it. Far more important were the
charges made in the early part of the sixteenth century by the convert
Johann Pfefferkorn, the agent of the Dominicans. The result of these
accusations was a struggle in which the emperor and the pope acted as
judges, the advocate of the Jews being Johann Reuchlin, who was opposed by
the obscurantists and the humanists; and this controversy, which was carried
on for the most part by means of pamphlets, became the precursor of the
Reformation.
An unexpected result of this affair was the
complete printed edition of the Babylonian Talmud issued in 1520 by Daniel
Bomberg at Venice, under the protection of a papal privilege. Three years
later, in 1523, Bomberg published the first edition of the Palestinian
Talmud. After thirty years the Vatican, which had first permitted the Talmud
to appear in print, undertook a campaign of destruction against it. On
New-Year's Day (September 9, 1553) the copies of the Talmud which had been
confiscated in compliance with a decree of the Inquisition were burned at
Rome; and similar burnings took place in other Italian cities, as at Cremona
in 1559. The Censorship of the Talmud and other Hebrew works was introduced
by a papal bull issued in 1554; five years later the Talmud was included in
the first Index Expurgatorius; and Pope Pius IV commanded, in 1565, that the
Talmud be deprived of its very name.
The first edition of the expurgated Talmud,
on which most subsequent editions were based, appeared at Basel (1578-1581)
with the omission of the entire treatise of 'Abodah Zarah and of passages
considered inimical to Christianity, together with modifications of certain
phrases. A fresh attack on the Talmud was decreed by Pope Gregory XIII
(1575-85), and in 1593 Clement VIII renewed the old interdiction against
reading or owning it. The increasing study of the Talmud in Poland led to
the issue of a complete edition (Cracow, 1602-5), with a restoration of the
original text; an edition containing, so far as known, only two treatises
had previously been published at Lublin (1559-76). In 1707 some copies of
the Talmud were confiscated in the province of Brandenburg, but were
restored to their owners by command of Frederick, the first king of Prussia.
The last attack on the Talmud took place in Poland in 1757, when Bishop
Dembowski, at the instigation of the Frankists, convened a public
disputation at Kamenetz-Podolsk, and ordered all copies of the work found in
his bishopric to be confiscated and burned by the hangman.
The external history of the Talmud includes
also the literary attacks made upon it by Christian theologians after the
Reformation, since these onslaughts on Judaism were directed primarily
against that work, even though it was made a subject of study by the
Christian theologians of the seventeenth and eighteenth centuries. In 1830,
during a debate in the French Chamber of Peers regarding state recognition
of the Jewish faith, Admiral Verhuell declared himself unable to forgive the
Jews whom he had met during his travels throughout the world either for
their refusal to recognize Jesus as the Messiah or for their possession of
the Talmud. In the same year the Abbé Chiarini published at Paris a
voluminous work entitled "Théorie du Judaïsme," in which he announced a
translation of the Talmud, advocating for the first time a version which
should make the work generally accessible, and thus serve for attacks on
Judaism. In a like spirit modern anti-Semitic agitators have urged that a
translation be made; and this demand has even been brought before
legislative bodies, as in Vienna. The Talmud and the "Talmud Jew" thus
became objects of anti-Semitic attacks, although, on the other hand, they
were defended by many Christian students of the Talmud.
The Talmud makes little mention of Jesus or
the early Christians. There are a number of quotes about individuals named
Yeshu that once existed in editions of the Talmud; these quotes were long
ago removed from the main text due to accusations that they referred to
Jesus, and are no longer used in Talmud study. However, these removed quotes
were preserved through rare printings of lists of errata, known as
Hashmatot Hashass ("Omissions of the Talmud"). Some modern editions
of the Talmud contain some or all of this material, either at the back of
the book, in the margin, or in alternate print. These passages do not
necessarily refer to a single individual and many of the stories are far
removed from anything written in the New Testament. Many scholars are
convinced that these people cannot be identified as the Christian Jesus.
Charges of racism
Many groups attempt to use the Talmud to
promote the idea that Judaism is inherently racist. This is usually done
through fabrication of quotes, and quote-mining. The Anti-Defamation League
issued a report on this topic:
- By selectively citing various passages
from the Talmud and Midrash, polemicists have sought to demonstrate that
Judaism espouses hatred for non-Jews (and specifically for Christians),
and promotes obscenity, sexual perversion, and other immoral behavior. To
make these passages serve their purposes, these polemicists frequently
mistranslate them or cite them out of context (wholesale fabrication of
passages is not unknown)...
- In distorting the normative meanings of
rabbinic texts, anti-Talmud writers frequently remove passages from their
textual and historical contexts. Even when they present their citations
accurately, they judge the passages based on contemporary moral standards,
ignoring the fact that the majority of these passages were composed close
to two thousand years ago by people living in cultures radically different
from our own. They are thus able to ignore Judaism’s long history of
social progress and paint it instead as a primitive and parochial
religion.
- Those who attack the Talmud frequently
cite ancient rabbinic sources without noting subsequent developments in
Jewish thought, and without making a good-faith effort to consult with
contemporary Jewish authorities who can explain the role of these sources
in normative Jewish thought and practice.
Gil Student, an expert on exposing
anti-Talmud accusations, writes that "Anti-Talmud accusations have a long
history dating back to the 13th century when the associates of the
Inquisition attempted to defame Jews and their religion [see Yitzchak Baer,
A History of Jews in Christian Spain, vol. I pp. 150-185]. The
early material compiled by hateful preachers like Raymond Martini and
Nicholas Donin remain the basis of all subsequent accusations against the
Talmud. Some are true, most are false and based on quotations taken out of
context, and some are total fabrications [see Baer, ch. 4 f. 54, 82 that it
has been proven that Raymond Martini forged quotations]. On the internet
today we can find many of these old accusations being rehashed..."
Talmudists
The most renowned Orthodox Talmud scholars
of the 20th century include:
- Rabbi Shlomo Zalman Auerbach
- Rabbi Yechiel Michel Epstein (author of
the Aruch HaShulchan).
- Rabbi Moshe Feinstein (who studied the
entire Talmud a large number of times and is said to have memorized it)
- Rabbi Yosef Eliahu Henkin
- Rabbi Yisrael Meir Kagan (the
Chofetz Chaim, author of the Mishna Berura)
- Rabbi Avraham Yesha'yahu Karelitz (the
Chazon Ish)
- Rabbi Eleazar Menachem Shach
- Rabbi Joseph Soloveitchik (the Rav)
- Rabbi Adin Steinsaltz
- Rabbi Yehiel Yaakov Weinberg (Seridei
Eish)
- Rabbi Ovadiah Yosef
The daily
page
Thousands of Orthodox Jews worldwide
participate in Daf Yomi - literally the daily page (of Talmud) - as
part of a monumental program. Daf Yomi was initiated by Rabbi Meir Shapiro
in 1923 at the First World Congress of Agudath Israel in Vienna. With 2711
pages in the Talmud, one cycle takes about 7.5 years. Daf Yomi is now in its
11th cycle of study, which began September 29, 1997.
Translations of Talmud Bavli
There are a number of contemporary
translations of the Talmud:
- The Soncino Hebrew-English
Talmud Isidore Epstein, Soncino Press. In this
translation, each English page faces the Hebrew page. Notes on each page
provide additional background material. See also: Soncino Talmud site
(http://www.soncino.com/Talmudset.html).
- The Talmud: The Steinsaltz
Edition Adin Steinsaltz, Random House.
- The Schottenstein Edition of
the Talmud, Mesorah
(http://www.artscroll.com) Publications.
|